April 1 –April 30, 2024

banner_header.jpg

About the Translator

Daniel Grenier is a writer and translator. His first novel, L’année la plus longue (2015), won the Prix littéraire des collégiens. In recent years, he has published two books of non-fiction and a second novel, Françoise en dernier (2018), in addition to signing some thirty translations of works from Canada and the United States. These include On pleure pas au bingo (Nobody Cries at Bingo) and La course de Rose (Rose’s Run), by Plains Cree writer Dawn Dumont, as well as De l’utilité de l’ennui (The Utility of Boredom: Baseball Essays, in collaboration with William S. Messier), for which he was a finalist for the Governor General’s Literary Awards for best translation. For various publishing houses, he has also translated novels and short story collections by Wallace Thurman, Dimitri Nasrallah, Bindu Suresh, Guillaume Morissette, Tamara Faith Berger, Thomas King, Norma Dunning, and others. His most recent novel, Héroïnes et tombeaux, was published by Héliotrope in early 2023. He lives in Quebec City with his family.